Foto/Audio/WideoZrozumiesz wszystkie dialogi

    Zrozumiesz wszystkie dialogi

    Nie tylko na komputerze, ale także na komórce czy iPodzie, możesz oglądać filmy z polskimi napisami.

    Zrozumiesz wszystkie dialogi

    Praktycznie do wszystkich popularnych filmów i seriali można znaleźć w internecie napisy dialogowe. Dzięki temu np. serial nagrany z zachodniej telewizji możesz obejrzeć, rozumiejąc treści wypowiadane w dialogach.

    W artykule pokazujemy, skąd i w jaki sposób pobierać napisy, jak je poprawiać, konwertować, synchronizować z filmem i wreszcie, jak przygotować plik wideo, który będzie zawierał napisy wewnątrz obrazu. Dowiesz się też, skąd pobrać napisy do filmu. Po lekturze tego tekstu bez większych kłopotów przygotujesz sobie filmy do oglądania na komórce czy iPodzie. Oczywiście z polskimi napisami.

    Pobieranie napisów z internetu

    Napisy do filmów znajdziesz w internecie za pomocą wyszukiwarki napisów dostępnej w serwisie Napisy.info.

    Krok 1

    W pole tekstowe widoczne w górnej części strony głównej serwisu wpisz tytuł filmu, do którego poszukujesz napisów, i kliknij przycisk Szukaj napisów.

    Krok 2

    Do okna przeglądarki WWW zostanie wczytana strona z wynikami wyszukiwania. Każdy wynik jest zarazem odnośnikiem. Wybierz pozycję, dla której w kolumnie Ile napisów jest wymieniona największa wartość. Będziesz miał największy wybór napisów dla danego tytułu.

    Obraz

    Krok 3

    Jeżeli dla wpisanego przez ciebie tytułu wyszukiwarka napisów wyświetliła wiele pasujących wyników, możesz je zaznaczyć, klikając widoczne po lewej stronie każdej pozycji pole wyboru. Po zaznaczeniu pasujących pozycji kliknij widoczny pod listą wyników przycisk Pokaż napisy do zaznaczonych powyżej tytułów.

    Obraz

    Krok 4

    Na kolejnej stronie wyświetla się lista plików. Dla każdej pozycji na liście jest dostępny zestaw informacji, m.in.: format, w jakim dane napisy są zapisane (np. MicroDVD). Gdy naprowadzisz kursor myszy na symbol FPS, pojawi się okienko z informacją do jakiej wartości fps (klatek na sekundę) dane napisy są dostosowane. Wartość ta jest bardzo istotna. Jeżeli np. pobierzesz napisy dostosowane do filmu odtwarzanego z prędkością 25 klatek na sekundę, a film zapisany na twoim dysku jest odtwarzany z inną prędkością (np. 23,976 fps), to w trakcie odtwarzania wyświetlanie napisów nie będzie zsynchronizowane z obrazem.

    Obraz

    Krok 5

    Skąd możesz wiedzieć, jaką wartością fps charakteryzuje się film, który masz na dysku i do którego szukasz napisów? Odpowiedź na to pytanie znajdziesz w ramce „Jak sprawdzić liczbę klatek na sekundę”.

    Krok 6

    Gdy już znasz właściwą wartość fps, pobierz napisy dostosowane właśnie do takiej szybkości klatek. Jeżeli nie znajdziesz napisów o właściwej wartości fps, pobierz napisy o innej prędkości, ale zwracaj uwagę na jakość danego pliku z napisami. W serwisie napisy.info napisy dobrej jakości są oznaczane na liście pięcioma zielonymi kropkami. Jeżeli masz film w postaci jednego pliku, upewnij się, że po prawej stronie danej pozycji na liście plików jest widoczny napis 1 CD. Kolory polskiej flagi ponad tym napisem oznaczają, że dany plik zawiera polskojęzyczne napisy dialogowe. Aby pobrać plik z napisami, kliknij ikonę Ściągnij. Plik z napisami zostanie pobrany na dysk. Najczęściej będzie on dostępny w formie spakowanego pliku ZIP. Rozpakuj ten plik i umieść właściwy plik z napisami w tym samym folderze co plik z filmem.

    Obraz

    Krok 7

    Na koniec jeszcze uwaga, jeżeli pobrałeś napisy o innej prędkości fps niż prędkość pliku z filmem, pamiętaj, że będziesz musiał przeprowadzić synchronizację napisów. W przeciwnym razie napisy będą rozmijać się z dialogami. Wyjaśniamy to w kolejnym warsztacie.

    Jak sprawdzić liczbę klatek na sekundę

    W celu zapewnienia właściwej synchronizacji napisów z filmem musisz znać właściwą wartość fps (klatek na sekundę) twojego filmu. Wartość tę można łatwo sprawdzić za pomocą standardowych funkcji Windows, które są wbudowane w systemowy menedżer plików – Eksplorator Windows.

    Krok 1

    Otwórz folder zawierający plik wideo z filmem i kliknij ikonę filmu prawym klawiszem myszki. Z menu kontekstowego wybierz Właściwości.

    Krok 2

    W oknie Właściwości: [nazwa pliku] uaktywnij zakładkę Szczegóły. Pod tą zakładką, w sekcji Wideo jest widoczny wiersz Szybkość klatek. Wartość po prawej stronie tego wiersza to właśnie liczba klatek na sekundę w danym filmie. Zapamiętaj tę wartość. Przyda się, jeśli nie znajdziesz dostosowanych do tej prędkości napisów i będziesz musiał ręcznie dopasować synchronizację napisów do filmu.

    Obraz

    Konwertowanie formatu napisów i ich synchronizacja

    Gdy odtwarzasz filmy na komputerze, to na ogół nie ma znaczenia, czy plik z napisami dialogowymi do niego jest zapisany w formacie TXT, czy np. SRT albo SSA. Niestety, wiele stacjonarnych odtwarzaczy DVD/DivX nie rozpozna napisów w pliku tekstowym, za to doskonale sobie poradzi z napisami w formacie SubRip (SRT) lub SubStation Alpha (SSA). Zatem jeżeli masz napisy tylko w formacie TXT, to przed nagraniem pliku wideo i pliku z napisami na płytę DVD celem obejrzenia całości na stacjonarnym odtwarzaczu, musisz najpierw przeprowadzić konwersję napisów na format rozpoznawalny przez twój odtwarzacz. Do tej operacji polecamy program Subtitle Workshop. Najnowszą wersję tej aplikacji znajdziesz na stronie www.urusoft.net/download.php?lang=1&id=sw.

    Krok 1

    Program instaluje się w sposób standardowy. Po pobraniu pliku instalacyjnego (udostępnianego w postaci spakowanego archiwum w formacie ZIP) rozpakuj go do dowolnego folderu i uruchom instalację, dwukrotnie klikając rozpakowany plik (będzie tylko jeden). Następnie po prostu potwierdzaj kolejne etapy instalacji. Program powinien się uruchomić automatycznie bezpośrednio po zakończeniu instalacji. Jeżeli tak się nie stanie, uruchom go, klikając dwukrotnie ikonę Subtitle Workshop umieszczaną standardowo na pulpicie Windows.

    Obraz

    Krok 2

    Po chwili na ekranie pojawi się okno główne programu Subtitle Workshop. Zacznij od zmiany interfejsu anglojęzycznego na polskojęzyczny. Rozwiń menu Settings. Następnie wybierz kolejno pozycje Language i Polski.

    Obraz

    Krok 3

    Zacznij od wczytania pliku napisów, które chcesz zsynchronizować z filmem. Zakładamy, że napisy już wcześniej pobrałeś i masz je na dysku twardym. Rozwiń menu Plik i wybierz z niego pozycję Otwórz plik napisów.... Następnie w oknie Otwieranie wskaż plik z napisami i kliknij Otwórz.

    Obraz

    Krok 4

    Plik z napisami zostanie wczytany do programu. Fragment treści napisów zobaczysz w centralnej części okna wraz ze znacznikami kolejności, początku wyświetlania danej sekwencji (klatka filmu, w której wyświetlanie danego zdania się rozpoczyna) i końca wyświetlania (klatka, w której dane zdanie przestaje się wyświetlać). Do synchronizacji napisów z filmem potrzebne są dwie rozwijane listy Wejściowe FPS i FPS.

    Obraz

    Krok 5

    Pierwsza lista – Wejściowe FPS – automatycznie wyświetla wartość fps (klatki na sekundę) właściwą dla danego pliku z napisami. Wartość ta jest odczytywana (a dokładniej obliczana) bezpośrednio z pliku z napisami, który wczytałeś do programu. Druga lista FPS jest przeznaczona na ustawienie wynikowego wskaźnika fps, który musi być taki jak szybkość (liczba klatek na sekundę) danego filmu. Skąd wziąć wskaźnik fps dla danego pliku wideo? Wyjaśniamy to w ramce „Jak sprawdzić liczbę klatek na sekundę”.

    Krok 6

    Program Subtitle Workshop ma wbudowane narzędzie, umożliwiające określenie wartości fps bezpośrednio z pliku wideo w formacie AVI. Rozwiń menu Narzędzia i wybierz z niego pozycję FPS z pliku AVI, a następnie wskaż plik wideo z filmem. Metoda ta ma jednak wady. Działa tylko z plikami AVI i, jak stwierdziliśmy podczas redakcyjnych testów, nie zawsze działa prawidłowo. Dlatego zalecamy wykorzystanie metody określania fps zaproponowanej we wspomnianej ramce.

    Obraz

    Krok 7

    Gdy ustalisz wartość fps dla filmu, ustaw ją na liście FPS. Wciśnij kombinację klawiszy [Ctrl]+[S], by zapisać zmiany.

    Krok 8

    Po uzgodnieniu wartości fps z filmem czas na drugi etap synchronizacji. Dotyczy on jednak tylko sytuacji, gdy już pierwszy dialog w napisach nie pasuje do pierwszej kwestii wypowiadanej w filmie. Jeżeli ten problem nie występuje, to kwestię synchronizacji rozwiązuje przedstawiona wyżej procedura uzgadniania wartości fps napisów i filmu. Z menu Edycja wybierz kolejno Czasy, Synchronizuj z filmem i Synchronizuj z dialogami.

    Obraz

    Krok 9

    W nowo otwartym oknie dialogowym w polach Pierwszy dialog filmu i Ostatni dialog filmu wpisz odpowiednio numer klatki, w której pojawia się pierwszy napis dialogowy w filmie oraz numer klatki filmu, w której pojawia się ostatni dialog. Jak uzyskać numer klatki? To bardzo proste. Jeżeli ostatni napis pojawia się np. w 4500. sekundzie filmu, a film ma szybkość 25 klatek na sekundę, to wykonujesz jedno mnożenie (4500x25) i otrzymujesz numer klatki z ostatnim dialogiem. Po wpisaniu odpowiednich wartości kliknij przycisk Synchronizuj. Zapisz zmiany klawiszami [Ctrl]+[S].

    Obraz

    Krok 1

    Jeżeli napisy muszą być zapisane w innym formacie, rozwiń menu Plik i wybierz z niego pozycję Zapisz jako....

    Obraz

    Krok 2

    W oknie Zapisz jako wskaż docelowy format zapisu. Przykładowo, jeżeli plik musi być w formacie SubRip (zalecanym dla konwersji z programem Videora), kliknij dwukrotnie ikonę SubRip.

    Obraz

    Krok 3

    Pojawi się okno Zapisywanie jako. Zmień ewentualnie nazwę pliku i kliknij Zapisz. Plik z napisami będzie przekonwertowany.

    Obraz

    Niezbędny DirectVobSub

    Konwertery z serii Videora automatycznie dodadzą napisy z odrębnego pliku do pliku z filmem, ale pod warunkiem, że w pamięci komputera będzie uruchomiony program DirectVobSub. Najnowszą wersję tego filtra do wyświetlania napisów znajdziesz na stronie www.free-codecs.com/DirectVobSub_download.htm. Pamiętaj, żeby ten program zainstalować przed rozpoczęciem konwersji. W przeciwnym razie skonwertowany film nie będzie miał napisów dialogowych.

    Integrowanie napisów z jednoczesną konwersją na iPod

    „Wtapianie” napisów bezpośrednio w plik wideo jest operacją konieczną, gdy chcemy dany film, do którego mamy już napisy w odrębnym pliku, obejrzeć na urządzeniu, które nie rozpoznaje napisów dialogowych w odrębnych plikach. Przykładem takich urządzeń są popularne odtwarzacze multimedialne Apple’a – iPody. W poniższym warsztacie pokazujemy, jak za pomocą programu Videora iPod touch converter wtopić napisy w film. Pamiętaj, żeby plik wideo oraz plik z napisami, które chcesz „wtopić” w obraz filmu, miały taką samą nazwę. Zapoznaj się też z ramką „Niezbędny DirectVobSub”.

    Krok 1

    Program Videora iPod touch converter pobierzesz ze strony www.videora.com (patrz ramka „Programy z serii Videora...” – znajdziesz w niej informacje o wersjach konwertera przeznaczonych do innych urządzeń). Instalacja programu przebiega standardowo. Po jej zakończeniu program uruchomi się automatycznie. W oknie Initial Setup, które się pojawi, kliknij wybrany model iPoda – w naszym przykładzie wybraliśmy iPod touch pierwszej generacji.

    Obraz

    Krok 2

    W oknie głównym programu kliknij odnośnik Video File. Następnie kliknij przycisk Convert New File, a potem wybierz Normal Mode.

    Obraz
    Obraz

    Krok 3

    Kliknij przycisk Select file i wskaż plik z filmem. Następnie, klikając przycisk Browse, możesz wskazać folder docelowy, w którym zostanie zapisany przekonwertowany film. Kliknij przycisk Next.

    Obraz

    Krok 4

    Obok pola tekstowego zatytułowanego Setp 3 wpisz tytuł filmu i kliknij Next.

    Obraz

    Krok 5

    Teraz za pomocą suwaków możesz ustawić jakość obrazu i dźwięku. Proponujemy pozostawić domyślne ustawienia, są w zupełności wystarczające. Kliknij Next, a następnie kliknij przycisk Start Converting. Poczekaj na wynik konwersji. Przekonwertowany film zsynchronizujesz z iPodem za pomocą oprogramowania iTunes.

    Obraz

    Programy z serii Videora – konwertery do kilkudziesięciu urządzeń

    W artykule przedstawiliśmy przykład konwersji pliku z filmem i odrębnego pliku z napisami na plik wideo z filmem zawierającym napisy „wtopione” w obraz. Materiał konwertowaliśmy z przeznaczeniem na konkretne urządzenie – odtwarzacz iPod touch, wykorzystując do tego celu specjalistyczne oprogramowanie Videora iPod touch converter. Jednak na stronie domowej producenta tego programu www.videora.com znajdziesz kilkadziesiąt odmian tej aplikacji, z których każda dostosowana jest do innego urządzenia. Firma Red Kava, twórca serii programów Videora, przygotowała wersje swojego narzędzia dostosowane do wielu konkretnych modeli odtwarzaczy przenośnych i telefonów komórkowych. Na liście obsługiwanych urządzeń znajdują się różne modele komórek firm Sony Ericsson, Nokia, HTC, RIM (BlackBerry), Apple, LG, Samsung i Motorola. Dostępne są także wersje do odtwarzaczy iPod w różnych odmianach, odtwarzaczy Microsoft Zupne, a także do przenośnych konsoli Sony PSP, konsoli Microsoft Xbox 360 czy Nintendo Wii. Posługiwanie się każdą z tych odmian programu przebiega bardzo podobnie do przedstawionego w naszym warsztacie.

    Obraz

    Automatyczne pobieranie napisów programem QNapi

    Do zautomatyzowanego wyszukiwania i pobierania napisów dialogowych do filmów można wykorzystać darmowy program QNapi.

    Krok 1

    Program QNapi w najnowszej, jeszcze rozwijanej wersji QNapi 0.1.6 RC2 pobierz ze strony internetowej http://krzemin.iglu.cz (jest to strona polskojęzyczna, ale ulokowana na czeskim serwerze). Po pobraniu programu uruchom jego instalację, dwukrotnie klikając zapisany na dysku plik instalacyjny.

    Krok 2

    Proces instalacji przebiega standardowo, potwierdzaj po prostu kolejne etapy instalacji. Program uruchom, klikając dodany automatycznie do menu Start skrót QNapi.

    Obraz

    Krok 3

    Na ekranie pojawi się okno dialogowe informujące, że uruchamiasz program po raz pierwszy. W oknie tym wyświetlone jest pytanie, czy chcesz uruchomić konfigurację. Kliknij No, gdyż nie ma potrzeby zmieniać domyślnych ustawień programu.

    Obraz

    Krok 4

    Oznaką działania programu jest ikonka widoczna w zasobniku systemowym na pasku zadań (lub w obszarze powiadomień – taka jest nazwa tego miejsca w Windows 7; chodzi o obszar z ikonkami widoczny obok zegarka na pasku zadań). Aby rozpocząć poszukiwanie napisów, kliknij dwukrotnie tę ikonę.

    Obraz

    Krok 5

    Na ekranie pojawi się okno Wybierz jeden lub więcej plików z filmami. W oknie tym wskaż pliki z filmami, do których program QNapi ma znaleźć napisy. Oczywiście plik z filmem powinien mieć odpowiednią nazwę (tytuł filmu). Po wskazaniu pliku kliknij przycisk Otwórz, a następnie w oknie QNapi - wybierz napisy z listy kliknij przycisk Pobierz napisy. Napisy zostaną pobrane do tego samego folderu, w którym znajduje się plik z filmem. Kliknij OK.

    Obraz
    Obraz

    Wybrane dla Ciebie